外貿英語函電常見套用語
下面是一些常見的外貿函電中關于授予代理權和遷址這兩個話題的套用語。
Procuration Granted 授予代理權
1)We have the pleasure to inform you that we have given the company's procuration to Mr.Gui.
我公司已將代理簽名權授與桂先生。
2) We inform you that we have authorized Mr.Cheng who has been with us for many years , to sign for our company per procuration.
現特告為我公司服務多年的.程先生已授權代理簽名權。
3) I have the pleasure to inform you that Ms.Wang has been authorized to sign for the company by procuration.
王女士已授予代理簽名權,特此告知。
4)As the state of my health prevents me at present from giving personal attention to routine business, I have given my procuration to Ms.C.G.P, who assisted me for the past ten years tomy perfect satisfaction.
由于本人目前身體欠佳,不能親自處理日常事務,特授權曾協助我10年之久的得力助手C.G.P先生代本人簽名。
Removal 遷址
1)We inform you that we shall on October 1st, 1999 remove to a more convenient office at Heping street.
茲定于1999年10月1日遷到更方便的和平街新址辦公,特此通知。
2)We inform you that we have this day removed to Shijiazhuang , where all correspondence should be addressed in future.
自即日起,已經遷至石家莊,日后來函請寄該址,特此奉告。
3)Owing to the expiration of our lease we have removed to the above address.
由于租期屆滿,我公司已遷至上述地址辦公。
4)Kindly change our company's address on your records from ..... to......
請貴公司從檔案中將敝公司的地址由....改為...。
【外貿英語函電常見套用語】相關文章:
外貿英語函電建立分公司套用語09-03
外貿英語函電02-02
外貿英語函電范本08-27
經典外貿英語函電的句子02-27
外貿英語函電例文08-18
外貿英語函電范文05-15
外貿英語函電詞匯05-27
外貿英語函電范文精選03-18
外貿函電常用語02-27