两个人做人爱视频免费,97久久精品人人搡人妻人人玩,欧洲精品码一区二区三区,999zyz玖玖资源站永久

我要投稿 投訴建議

四級翻譯“禁止”別再翻譯成“Don't”

時間:2021-01-05 11:18:10 考試英語 我要投稿

四級翻譯“禁止”別再翻譯成“Don't”

  在中國的公共場所,我們隨處都可以看到“禁止入內”、“禁止踏草坪”以及“違者罰款”等字眼。“禁止”翻譯成英語就是“Don‘t”,在英文中,“Don’t”口氣比較生硬,缺乏委婉之意。如“Don‘t pick the flowers”(禁止摘花),“Don’t throw something out of the train”(禁止往車窗外扔東西),“Don‘t tread on the lawn”(禁止踐踏草坪),“Don’t make noise”(禁止喧嘩)等,這些句子無論是在語法上還是意思上都非常正確,但并不建議大家這么翻譯。因為“Don‘t”使這些句子語氣顯得太重,易使人產生距離感。

  公共場合應該營造的是一種快樂隨意的氣氛,讓大家身心愉快。一定程度的善意提醒是必要的,但是應該盡力避免生硬。而且英語是一種比較強調委婉的語言,一般不會在公園這樣的地方使用Don’t這樣生硬的詞。如“禁止摘花”可譯做“Keep away from the flowers , please 。”或者“Take care of the flowers, please.”同樣表達一個意思,但這兩句讓人看了很舒服,一種愛花的.心情油然“牌”上,與豎牌人的初衷一致。尤其“take care of”短語本身帶有擬人色彩,將花看成是一個baby,提醒人們像愛護和關心baby一樣去愛護花木。如此,樹立這個牌子的目的便達到了。再比如,“Don‘t make noise”(禁止喧嘩)這種牌子也經常看到,我們完全可以將它譯為“Quiet , please.”既簡練,又標準。因此公共場合不用“Don’t”照樣能夠達到如期的效果。

  此外有些公共場所的提示語在英語中往往有其固定的用法,如“No spitting”(禁止吐痰),“No smoking”(禁止吸煙)等等,需要提醒一點的是,No與Don‘t不一樣,前者更多地被用在中性語境中。我們見到“不許動”,腦海中立即閃現“Don’t move”, 而事實上外國警察所說的卻是“Freeze”,或者“Hold it”。見到“動我就打死你”自然想到“If you move, I‘ll shoot you.”,而外國警察常說的卻是“Move and you are dead, man.”所以,我們應該掌握外國人在類似情況下的表達習慣,而不是按照自己的思維和表達方式進行翻譯,雖然有時詞可達意,但畢竟不夠地道。

【四級翻譯“禁止”別再翻譯成“Don't”】相關文章:

自我評價翻譯成英文01-13

關于Reading Why don’t you sing English songs?的教學設計02-25

中秋節的資料翻譯成英語01-31

中國諺語翻譯成英文句子02-24

車輛禁止駛入校園英語四級作文12-09

英語四級翻譯蠟染翻譯及解析03-02

大學四級翻譯技巧01-29

四級英語的翻譯練習02-25

英語四級翻譯技巧:語篇的翻譯01-23

主站蜘蛛池模板: 鄯善县| 湄潭县| 拉孜县| 灵台县| 金秀| 庆元县| 贵州省| 密山市| 景东| 博罗县| 铁岭县| 蓬溪县| 临漳县| 庐江县| 洪雅县| 元江| 二连浩特市| 澜沧| 安徽省| 晋江市| 湖南省| 谢通门县| 桐梓县| 琼结县| 赞皇县| 黑山县| 龙南县| 旌德县| 睢宁县| 精河县| 阿克陶县| 吉木萨尔县| 历史| 呼图壁县| 崇信县| 喜德县| 长宁县| 新蔡县| 沭阳县| 镇江市| 和顺县|