商務英語詞匯—熟詞生義
學英語四六級是我們再熟悉不過的考試了,但是拿到了四六級證書,順利的畢了業就可以樂呵呵地去打拼職場了嗎?不少同學用他們的親身經歷告訴你,即使已經通過了大學英語四六級、自認為英語水平還不錯,也仍然會在從事商務活動時發現明明是自己認識的基礎單詞卻老翻譯不對;還有的同學覺得自己六級都以高分通過了,考個BEC何謂難事?于是便不好好復習,結果鎩羽而歸。在我們中心的老師看來,這些實例都說明了商務英語中的詞匯有其特殊的含義,千萬不能想當然,比如看下面一個句子:
Eg: The merchant is especially interested in the trading of futures, not actuals.
future和actual都是很簡單的單詞,難不成這句話是說這個商人對未來感興趣,對現實不感興趣?不用說,這種理解肯定是錯誤的。商務英語詞匯有很多特殊現象,教研君會慢慢幫助大家梳理一些有關商務英語詞匯的規律,讓大家一步一步攻克商務英語詞匯的.堡壘。今天我們就講一下詞義。
有些英語詞匯我們都很熟悉,但是對其商務含義還不甚了解,這些就是我們所說的“熟詞生義”,對于這些詞匯我們最好采用聯想記憶法。聯想不是瞎想,也不是亂想。我們所說的聯想記憶法就是在熟悉單詞原來意思的基礎上,結合其商務含義,達到快速識記的目的。
future本意表示“未來的,將來的”;而futures在商務英語中表示“期貨”,那我們可以這樣聯想:期貨是指這種貿易是要在未來的某個約定日期來交貨,既然是未來的某個約定的日期,那么這件事情就是在將來發生的,和future的本意也是有關聯的。其實我們通過其商務英文解釋trading in shares and commodities for delivery at a later date也驗證了我們對這個單詞的聯想是正確的。actual本意表示“目前的,現行的”;而actuals在其商務英語中表示“現貨”,同樣的我們可以這樣聯想:這種貨物可以進行現實的交易或者購買。那既然需要實物現時交易,是不是有種“一手交錢一手交貨”的感覺呢?這樣的貨物我們除了稱其為“現貨”,還能有更好的解釋嗎?
這樣的詞匯還有很多,比如appreciate (升值);depreciate (貶值);dumping (傾銷);anti-dumping (反傾銷);deposit (押金,定金);kite (空頭支票);odd job (臨時工作);policy (保險單);snake (蛇形浮動)……
再以appreciate為例,我們都熟悉它解釋為“欣賞;感激”,但是它在商務英語中表示 “升值”,這兩個意思怎么聯系起來呢?我們先看一個例句:
Eg: Despite depreciation in the first quarter, the Chinese yuan is expected to appreciate moderately against the U.S. dollar in coming months.
這句話是說雖然在第一季度人民幣有所貶值,但是在接下來的幾個月里,人民幣對美元將會有適當的升值空間。假如一種貨幣增值的話,我們是不是需要看好這種貨幣未來的發展呢,也就是說欣賞它未來的發展,所以我們appreciate(欣賞)一種貨幣,也就是說這種貨幣就要appreciate (升值)了。
剛才列出來的一些商務詞匯其含義都是與其本意有關系的,大家不妨試著運用自己的聯想將其聯系在一起,幫助更好的記憶這些商務詞匯。在我們的老師看來,商務詞匯的聯想記憶沒有特殊的規則,只要是適合大家的方式,都可以拿來使用。比如有個有趣的商務短語叫做cash cow (搖錢樹;賺錢的產品);那我們就可以發揮自己有趣的聯想:肚子里裝滿了現金的母牛,這樣聯想記憶是不是很有趣
http://www.shddsc.com/【商務英語詞匯—熟詞生義】相關文章:
考研中的熟詞生義03-01
2018考研英語熟詞生義新題型解讀02-26
考研英語閱讀與翻譯部分典型熟詞生義03-30
意大利面怎么煮才熟05-29
帶有義字的成語04-06
含有近義的成語02-27
墨子義探微閱讀答案12-26
郭明義觀后感05-10
《郭明義》觀后感05-07
元旦的蘊義及演變02-09