英語四級考試段落翻譯的高分技巧
大學四級英語翻譯的難點在于很多同學長難句分析不好,詞義把握不準確,邏輯關系捋不順,下面是小編整理的英語四級考試段落翻譯的高分技巧,希望對你有幫助!
四級段落翻譯技巧1.
在翻譯前,先確定可以正確理解文章意思。
如:年夜飯 譯:The annual reunion dinner
析:指過年的那頓團圓飯,每年一次。所以在翻譯時要表達出這個團聚的含義。
四級段落翻譯技巧2.
中文沒有過去式,但是英文有啊,前往別忘記翻譯時態的轉換
如:我在第一段說過,我剛從大學畢業。
譯: AsI said in my first paragraph, I was fresh from college.
析:中文的時態是依賴一些漢字表達,英文根據動詞的變化形式展示。文中的“過”英文采用一般過去時翻譯。
四級段落翻譯技巧3.
有些介詞可能會幫到忙,比如with+ 名詞的結構,就很多見。
如:這里有許多山脈,生長著大片的'森林,貯藏著豐富的礦產。
譯: There are mountain ranges here with extensive forests and rich mineral resources.
析:生長和儲藏這兩個動詞在譯文中并沒有以動詞的形式翻譯,轉譯為英文的介詞。
四級段落翻譯技巧4.
應用英語的固定句型,這些句式可以加分,絕對是亮點
如:是巴斯德發現了疾病是由活著的病菌引起的。
譯: It wasPasteur who discovered that diseases are caused by living germs.
析:此句應用了英文的強調句進行翻譯。
四級段落翻譯技巧5.
分析上下句之間的邏輯關系,添加一些簡單的連詞,英文的譯文會更漂亮。
如:汽油貴得驚人,我們就很少用車。
譯: Becausethe price of gasoline was fantastically high, we seldom used our cars.
析:在原文中并沒有出現表示原因類的詞匯,但是在譯文中根據兩個句子之間的邏輯關系添加了表示原因的從句連詞。
【英語四級考試段落翻譯的高分技巧】相關文章:
有關四級英語高分技巧03-30
職稱英語考試高分技巧02-22
英語四級段落匹配做題技巧12-12
職稱英語考試高分技巧分享09-16
關于職稱英語考試技巧的高分攻略09-18
職稱英語考試高分技巧:Re的用法09-16
英語四級考試翻譯點評(點點英語)02-26
英語四級考試翻譯應注意04-05
英語專業四級考試技巧06-01
有關英語四級考試的答題技巧03-29