两个人做人爱视频免费,97久久精品人人搡人妻人人玩,欧洲精品码一区二区三区,999zyz玖玖资源站永久

我要投稿 投訴建議

英語四級翻譯訓練題

時間:2021-02-23 11:34:49 英語四級 我要投稿

2017英語四級翻譯訓練題

  大學英語四級考試中的翻譯題型盡管改革了:由句子翻譯改為段落翻譯,但是在復習時也仍然是以句子翻譯為主。下面是CN人才網給大家整理的2017英語四級翻譯訓練題劃,歡迎參考~

2017英語四級翻譯訓練題

  篇一:2017英語四級翻譯訓練題

  許多剛畢業的大學生找不到工作,在校學生則擔心他們的未來。多個調查顯示,三分之二的中國畢業生想在政府或者國有企業工作,而不是為中國令人矚目的經濟增長提供動力的民營企業。政府和國有企業被認為能免受經濟蕭條的影響。如今幾乎沒有大學生愿意放棄政府的鐵飯碗而下海、加入初創企業或自己創業。

  翻譯:

  Many recent college graduates can’t find a job and students are fearful about their future. Two-thirds of Chinese graduates say they want to work either in the government or state-owned firms,which are seen as recession-proof, rather than at the private companies that have powered China’s remarkable economic climb, surveys indicate. Few college stu?dents today, according to the surveys, are ready to leave the safe shores of government work and jump into the sea to join startups or go into business。

  篇二:2017英語四級翻譯訓練題

  目前,全球變暖是一個熱門話題,但是有關全球變暖的各項證據似乎還有些不同的聲音。人們現在已經知道,地球的發展經歷了很多周期(cycle),盡管在歷史上還未出現過像今天這樣的時代,即高度工業化(industrialization)產生如此多的污染。全球變暖主要是由于二氧化碳氣體(carbon dioxide)的增多。

  翻譯:

  Global warming is the hot topic around the world at this time but, there is also dissention about the evidence being presented to support the argument. The earth is known to go through cycles; although the past has never produced an age of so much industrialization causing the pollution currently being experienced. A major source of the problem is the increase in carbon dioxide levels。

  篇三:2017英語四級翻譯訓練題

  乒乓球在中國是一項頗受歡迎和推崇的運動。長期以來,它的確是中國唯一的運動,似乎集足球、籃球和棒球于一身,但卻更受歡迎。任何人都可以打乒乓球,所需的只是一副拍子(paddle)、一個球、一張桌子和一張網而已,這些都易于臨時拼湊(improvise)。人們可以在休息間隙或消磨時間時打兵兵球。在中國的學校、工廠甚至某些公司里,都能找到乒兵球桌。

  翻譯:

  Table tennis is a sport which gains much popularity and praise in China. For a long time, it has really been the only sport in China and seemed to set football,basketball and baseball all rolled into one, but it was more popular. Anyone can play table tennis, for all required are a pair of paddles and ball and a table and net, which are easy to be improvised. People can play it when taking a break or killing time.You can find table-tennis tables in schools, factories or even some companies all over China。

  篇四:2017英語四級翻譯訓練題

  中國一個幅員遼闊、資源豐富、歷史悠久的多民族國家,每個民族都有其獨特的.豐富菜肴。地域菜系在地理環境、氣候、文化傳統、民族風俗和其他因素的影響下經過悠久歷史的發展已經成形。最有影響力、最具代表性的是魯、川、粵、閩、蘇、浙、湘、徽菜系,這八種被人們稱為“八大菜系”。中國的“八大菜系”是以多種多樣的烹飪方法區分的,各有其長處。

  翻譯:

  China is a time-honored multi-ethnics nation with a vast territory and abundant resources, and every ethnic group has its unique abundant dishes. Regional cuisines have taken shape after long-history evolution under the influence of geographical environment, climate, cultural tradition, folk customs and other factors. The most influential and representative ones are Lu, Chuan,Yue, Min, Su,Zhe, Xiang and Hui Cuisines, which are commonly known as “Eight Major Cuisines”. Dishes in the “Eight Major Cuisines” in China are characterized by diversified cooking skills, with each having its strong points。

【2017英語四級翻譯訓練題】相關文章:

大學英語四級詞匯訓練題04-02

大學英語四級的詞匯訓練題04-02

2018翻譯碩士考研訓練題11-02

英語四級備考作文訓練題及答案04-04

英語語法專項訓練題英語四級備考資料04-04

四級英語翻譯題模擬測試題03-02

英語四級之攻破5分翻譯題02-25

大學四級英語翻譯題練習及答案04-02

2018考研英語閱讀訓練題11-13

小學英語語法訓練題06-20

主站蜘蛛池模板: 额济纳旗| 高州市| 冷水江市| 封开县| 吕梁市| 仁寿县| 舟曲县| 沅江市| 霍城县| 墨竹工卡县| 诸城市| 五莲县| 温州市| 沁源县| 安平县| 汉沽区| 门源| 德钦县| 中山市| 尤溪县| 明水县| 女性| 聂拉木县| 鲁山县| 容城县| 屏边| 西林县| 东阳市| 天津市| 元阳县| 临朐县| 秦安县| 信阳市| 太康县| 青龙| 保靖县| 台中市| 文昌市| 丰原市| 宜城市| 广西|