两个人做人爱视频免费,97久久精品人人搡人妻人人玩,欧洲精品码一区二区三区,999zyz玖玖资源站永久

我要投稿 投訴建議

游子懷念故鄉的詩詞

時間:2021-02-01 17:13:38 古詩詞 我要投稿

游子懷念故鄉的詩詞

  月夜憶舍弟

游子懷念故鄉的詩詞

  作者:杜甫

  戌鼓斷人行,秋邊一雁聲。露從今夜白,月是故鄉明。

  有弟皆分散,無家問死生。寄書長不達,況乃未休兵。

  詞語注釋

  1.舍弟:謙稱自己的弟弟。

  2.戍鼓:戍樓上的更鼓。戍(shù),駐防。

  3.斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。

  4邊秋:一作“秋邊”,秋天的邊地,邊塞的秋天。

  5.露從今夜白:指在氣節“白露”的一個夜晚。

  6.有弟皆分散,無家問死生:弟兄分散,家園無存,互相間都無從得知死生的消息。

  7.長:一直,老是。

  8.達:到。

  9.況乃:何況是。

  10. 未休兵:戰爭還沒有結束。

  作品譯文

  戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在鳴叫。

  從今夜就進入了白露節氣,月亮還是故鄉的最明亮。

  有兄弟卻都分散了,沒有可以讓人探問親屬生死的家。

  寄往洛陽城的家書常常不能送到,何況戰亂頻繁沒有停止。

  靜夜思

  作者:李白

  床前明月光,疑是地上霜。

  舉頭望明月,低頭思故鄉。

  【詞語注解】:

  1、靜夜思:靜靜的夜里,產生的思緒。

  2、床:今傳五種說法。 ①指井臺。 ②指井欄。 ③“床”即“窗”的通假字。本詩中的‘床’字,是爭論和異議的焦點。我們可以做一下基本推理。本詩的寫作背景是在一個明月夜,很可能是月圓前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思鄉之情。 ④床或其他坐臥器具。 ⑤馬未都等認為,床應解釋為胡床。胡床,亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。古時一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。

  3、疑:好像。

  4、舉頭:抬頭。

  【靜夜思 翻譯】:

  明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。

  泊船瓜洲

  作者:王安石

  京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。

  春風又綠江南岸,明月何時照我還。

  字詞注釋

  泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。

  京口:古城名。故址在江蘇鎮江市。

  瓜洲:鎮名,在長江北岸,揚州南郊,即今揚州市南部長江邊,京杭運河分支入江處。

  一水:一條河。古人除將黃河特稱為“河”,長江特稱為“江”之外,大多數情況下稱河流為“水”,如汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等。這里的“一水”指長江。一水間指一水相隔之間。

  間:根據平仄來認讀jiàn四聲。

  鐘山:今南京市紫金山。

  綠:吹綠,拂綠。

  還:回。

  白話譯文

  京口和瓜洲之間只隔著一條長江,我所居住的鐘山隱沒在幾座山巒的后面。暖和的春風啊,吹綠了江南的田野,明月什么時候才能照著我回到鐘山下的家里?

  漁家傲·秋思

  作者:范仲淹

  塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長煙落日孤城閉。

  濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發征夫淚。

  注釋

  1.此詞為北宋年間流行歌曲,始見于北宋晏殊,因詞中有“神仙一曲漁家傲”句,便取“漁家傲”三字作詞名。雙調六十二字,上下片各四個七字句,一個三字句,每句用韻,聲律諧婉。

  2.塞下:邊境險要之地。

  3.衡陽雁去:即“雁去衡陽”,指大雁離開這里飛往衡陽。

  4.邊聲:邊塞特有的聲音,如大風,號角,羌笛,馬嘯等聲音。

  5.角:古代軍中的一種樂器。

  6.嶂:像屏障一樣并列的山峰。

  7.長煙:即荒漠上的直煙,因少風,煙直而高。

  8.燕然:山名,即今蒙古境內之杭愛山。

  9.勒(lè):刻石記功。東漢竇憲追擊北匈奴,出塞三千馀里,至燕然山刻石記功而還。

  10.燕然未勒:此指沒有建立破敵的大功。

  11.羌管:羌笛。

  12.霜滿地:喻夜深寒重。

  作品譯文

  秋天到了,西北邊塞的風光和江南不同。大雁又飛回衡陽了,一點也沒有停留之意。黃昏時,軍中號角一吹,周圍的邊聲也隨之而起。層巒疊嶂里,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。

  飲一杯濁酒,不由得想起萬里之外的家鄉,未能像竇憲那樣戰勝敵人,刻石燕然,不能早作歸計。悠揚的羌笛響起來了,天氣寒冷,霜雪滿地。夜深了,將士們都不能安睡:將軍為操持軍事,須發都變白了;戰士們久戍邊塞,也流下了傷時的眼淚。

  鎖窗寒·寒食

  作者:周邦彥

  暗柳啼鴉,單衣佇立,小簾朱戶。桐花半畝,靜鎖一庭愁雨。灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語。似楚江暝宿,風燈零亂,少年羈旅。

  遲暮。嬉游處,正店舍無煙,禁城百五。旗亭喚酒,付與高陽儔侶。想東園,桃李自春,小唇秀靨今在否?到歸時,定有殘英,待客攜尊俎。

  注釋

  ①瑣窗寒:周邦彥創調,因詞有“靜鎖一庭愁雨”、“故人剪燭西窗語”句,故取以為詞調名。

 、诩魻T西窗語:李商隱《夜雨寄北》詩:“何當更剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。”

  ③暝(míng):日落,天黑。

  ④風打零亂:杜甫詩:“風起春燈亂。”

  ⑤禁城百五:據傳,冬至節后一百五日,為“寒食”節,禁火三日,清明始以榆火燃薪。“禁城”:全城皆禁火。

 、奁焱ぃ菏袠,有旗立于上,并設酒肆,為唐宋時文人墨客游憩之所。

  ⑦高陽儔侶:高陽酒徒的朋友。

  ⑧小唇秀靨:李賀詩:“濃眉籠小唇”,又“晚奩妝秀靨”,寫女子美貌。

  句解

  暗柳啼鴉,單衣佇立,小簾朱戶。桐花半畝,靜鎖一庭愁雨

  “暗柳啼鴉”寫景,是大勾勒手法。“暗”字有兩重意思,一則表明時令,暮春時節,柳絲已由嫩黃轉為深綠;二則表明時間,黃昏之際,暮雨將至,遠看柳樹自然是昏暗一片。此時此刻,鴉、鵲之類的鳥兒自然急飛歸巢,還要伴隨驚叫之聲。接下來,便寫人以及人所處的環境。“單衣佇立”,從《西洲曲》中來。《西洲曲》里說“單衫杏子紅”,又說“憶郎郎不至,仰首望飛鴻”,是寫女子癡情守望情郎歸來。這《西洲曲》一樣的癡情小女兒,在為誰佇立呢?“小簾朱戶”,正與“癡小人家女”相配,秀而明媚。雨來了,種有桐樹的半畝小院,便都在煙雨迷蒙之中了。“靜鎖”二字,將整個畫面定格下來,好一副春日暮雨圖。

  灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語。似楚江暝宿,風燈零亂,少年羈旅夜將殘了,雨猶自下個不停。春愁在雨夜滋生,忽然便想起從前也是這樣的雨夜,故人相伴西窗之下,剪燈夜話。“故人剪燭西窗語”,自是從唐人李商隱的詩“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時”來。忽又覺得此情此境,竟與少年漂泊途中所遇到過的江風打燈的雨夜,何其相似。江在南方,故云“楚江”。“瞑宿”,即是夜宿。

  遲暮。嬉游處。正店舍無煙,禁城百五。旗亭喚酒,付與高陽儔侶

  上片都說從前,過片由“少年”轉到“遲暮”,便說到如今了。當下身在何時、何地呢?“店舍無煙”,點明時令是在寒食節。“禁城”,指京城,即汴京。“百五”是唐宋人習慣說法,指冬至后一百零五日,即寒食節。寒食節前后禁火三日,是當時習俗。“旗亭”,即賣酒之市樓。“高陽儔侶”,是說酒友。“高陽”,用的是“高陽酒徒”酈食(yì)其(jī)的典故。高陽,古地名,在今河南杞縣西。據《史記·酈生陸賈列傳》:劉邦引兵過陳留,酈食其前往謁見,通報人說有個儒生來求見,劉邦說,我正忙著奪天下,沒有時間見什么儒生。通報人對酈食其說了,酈食其瞠目按劍對通報人說:“去,再去向沛公通報,說我是高陽酒徒,不是什么儒生!”于是酈食其便闖了進去。此處的“付與高陽儔侶”,是說找幾個酒友一起喝酒,借酒澆愁。

  想東園、桃李經春,小唇秀靨今在否。到歸時、定有殘英,待客攜尊俎

  “想東園、桃李經春”,是用阮籍《詠懷詩八十二首》之三“嘉樹下成蹊,東園桃與李”的語典。“小唇秀靨”,形容意中人的嬌小清秀。“今在否”,是疑問語氣,無非是說物是人非。“到歸時”,是自計歸期。“攜樽俎”,是帶上酒具。“殘英”,即是殘花。殘英所待之“客”,不是別人,正是詞人自己。此“客”字,自“笑問客從何處來”化出。舊日東園,桃李一般的意中人早已不在了。所能知道的.,是歸去之日,唯有殘花相待。雖是殘英,然而畢竟曾是舊日桃李。篇末三句,慰藉而復酸辛。

  夜上受降城聞笛

  作者:李益

  回樂峰前沙似雪,受降城外月如霜。

  不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉。

  作品注釋

  ⑴受降城:唐初名將張仁愿為了防御突厥,在黃河以北筑受降城,分東、中、西三城,都在今內蒙古自治區境內。另有一種說法是:公元646年(貞觀二十年),唐太宗親臨靈州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而來。

 、苹貥贩澹禾拼谢貥房h,靈州治所,在今寧夏回族自治區靈武縣西南;貥贩寮串數厣椒。一作“回樂烽”:指回樂縣附近的烽火臺。

  ⑷蘆管:笛子。一作“蘆笛”。

 、烧魅耍菏叺膶⑹。盡:全。

  作品譯文

  回樂峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色猶如秋霜。

  不知何處吹起凄涼的蘆管,一夜間征人個個眺望故鄉。

  望驛臺

  作者:白居易

  靖安宅里當窗柳,望驛臺前撲地花。

  兩處春光同日盡,居人思客客思家。

  注釋

  (1)《望驛臺》:這是白居易應和好友元稹的詩。

  (2)當窗柳:意即懷人。唐人風俗,愛折柳以贈行人,因柳而思游子。

  (3)望驛臺:在今四川廣元。驛:舊時供傳遞公文的人中途休息、換馬的地方。

  (4)居人:家中的人。詩中指元稹的妻子。

  (5)客:出門在外的人。指元稹。

  譯文

  靖安宅里,天天面對著窗前的碧柳,凝眸念遠;望驛臺前,春意闌珊,花兒紛紛飄落到地面。兩處美好的春光,在同一天消盡;此時,家里人思念著出門在外的親人,出門在外的人一樣也思念著家中的親人。

  逢入京使

  作者:岑參

  故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。

  馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。

  詞句注釋

 、湃刖┦梗哼M京的使者。

 、乒蕡@:指長安和自己在長安的家。漫漫:形容路途十分遙遠。

 、驱堢姡禾闇I淋漓的樣子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷淚龍鐘。”這里是沾濕的意思。

  ⑷憑:托,煩,請。傳語:捎口信。

  白話譯文

  東望家鄉路程又遠又長,熱淚濕雙袖還不斷流淌。

  在馬上與你相遇無紙筆,請告家人說我平安無恙。

  九月九日憶山東兄弟

  作者:王維

  獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

  遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

  作品注釋

 、啪旁戮湃眨杭粗仃柟潯9乓跃艦殛枖担试恢仃。憶:想念。山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟縣),在函谷關與華山以東,所以稱山東。

 、飘愢l:他鄉、外鄉。 為異客:作他鄉的客人。

  ⑶登高:古有重陽節登高的風俗。

 、溶镙(zhūyú):一種香草,即草決明。古時人們認為重陽節插戴茱萸可以避災克邪。

  作品譯文

  獨自漂泊在外作異鄉之客,每逢佳節到來就更加倍思親。

  遙想家鄉的親人們今天都在登高,遍插茱萸時唯獨少我一個親人。

  雜詩

  作者:王維

  君自故鄉來,應知故鄉事。

  來日綺窗前,寒梅著花未。

  注解

  雜詩:寫隨時產生的零星感想和瑣事,不定題目的詩。

  來日:來的那一天。

  綺窗:雕刻花紋的窗子。綺,有花紋的絲織品。

  寒梅:冬天開的梅花。

  著花:著(zhu),開放;著花,開花。

  翻譯:

  您是剛從我們家鄉來的,一定了解家鄉的人情世態。請問您來的時候我家雕畫花紋的窗戶前,那一株臘梅花開了沒有?

【游子懷念故鄉的詩詞】相關文章:

《秋天的懷念》教學設計10-24

秋天的懷念教學設計10-17

懷念軍訓的日子作文12-05

懷念過去的作文12-24

《秋天的懷念》讀后感05-31

故鄉的山水作文11-30

故鄉的溫暖散文12-20

大學懷念畢業留言07-04

關于懷念過去的作文范文01-03

關于游子游學黑板報范文02-18

主站蜘蛛池模板: 丘北县| 石城县| 山东| 沧源| 潼南县| 安丘市| 仪征市| 怀仁县| 丹棱县| 新绛县| 竹山县| 盘山县| 河南省| 洛扎县| 佛学| 大同县| 沂源县| 安宁市| 星座| 土默特右旗| 留坝县| 南城县| 玉田县| 广水市| 荔波县| 天水市| 乌审旗| 阿巴嘎旗| 封丘县| 社旗县| 四会市| 陆河县| 福安市| 周宁县| 娄烦县| 延安市| 德钦县| 赤水市| 吴堡县| 文昌市| 平原县|