两个人做人爱视频免费,97久久精品人人搡人妻人人玩,欧洲精品码一区二区三区,999zyz玖玖资源站永久

我要投稿 投訴建議

木蘭詩最后一段演變而來的成語

時間:2022-03-03 13:03:41 成語 我要投稿

木蘭詩最后一段演變而來的成語

  《木蘭詩》是中國北朝的一首樂府民歌,郭茂倩《樂府詩集》歸入《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》。這是一首長篇敘事詩,以下是 小編整理木蘭詩最后一段演變而來的成語,歡迎欣賞!

  《木蘭詩》的最后一段是:

  “雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雌雄?”

  此段所演變的'成語就是:“撲朔迷離”

  撲朔迷離 讀 音 pū shuò mí lí

  釋 義

  撲朔:動彈;迷離:瞇著眼。原指難辨兔的雄雌,比喻辨認不清是男是女。后來形容事情錯綜復雜,不容易看清真相。

  出 處

  南宋·郭茂倩《樂府詩集·橫吹曲辭五·木蘭詩》:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?”

  用 法

  聯合式;作謂語、定語;形容事情雜亂

  示 例

  端木蕻良《曹雪芹》第23章:“踩著鼓點,操練起來,由慢而快,~,看得人眼花繚亂。”

  敵軍卻始終~,不知我軍主力所在。(楊至城《巧使敵人就范》)

  近義詞

  虛無縹緲、眼花繚亂、錯綜復雜

  反義詞

  一清二楚、一目了然、顯而易見

  故 事

  從前北方地區因為遭到外族入侵,朝廷只好到每家都征兵,木蘭見家里父親年邁,弟弟很少,只好女扮男裝從軍,立下很大戰功回家,都沒有知道她是女人,自豪地說:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?”

  出處:

  宋代郭茂倩編的《樂府詩集》,是南北朝時期北朝的一首民歌——《木蘭詩》。

  唧唧復唧唧,木蘭當戶織,不聞機杼聲,唯聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。愿為市鞍馬,從此替爺征。

  東市買駿馬,西市買鞍韉;南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊;不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺;旦辭黃河去,暮宿黑山頭;不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

  歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎。愿馳千里足,送兒還故鄉。

  爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床;脫我戰時袍,著我舊時裳;當窗理云鬢,對鏡帖花黃;出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。

  雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  創作背景

  《木蘭詩》產生的時代眾說紛紜,但據其最早著錄于陳釋智匠所撰的《古今樂錄》,可證其產生之時代不晚于陳。詩中稱天子為“可汗”,征戰地點皆在北方,則其產生之地域在北朝。詩中有“旦辭黃河去,暮至黑山頭”,“但聞燕山胡騎聲啾啾”語。黑山即殺虎山,在今內蒙古呼和浩特市東南,去黃河不遠。燕山指燕然山,即今蒙古人民共和國杭愛山。據此,《木蘭詩》中之戰事,當發生于北魏與柔然之間。柔然是北方游牧族大國,立國一百五十八年(394—552)間,與北魏及東魏、北齊曾發生過多次戰爭。而最主要之戰場,正是黑山、燕然山一帶。北魏神麚二年(429),北魏太武帝北伐柔然,便是“車駕出東道,向黑山”,“北度燕然山,南北三千里”(《北史·蠕蠕傳》,蠕蠕即柔然)。

  此詩收入《樂府詩集》的《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》中,至唐代已廣為傳誦,唐人韋元甫有擬作《木蘭歌》,可以為證。學者們大都認為,《木蘭詩》產生于北魏時期。

主站蜘蛛池模板: 阳高县| 金川县| 勃利县| 乌拉特后旗| 丰县| 汝南县| 探索| 田阳县| 东乡族自治县| 崇义县| 西林县| 西畴县| 林周县| 呼图壁县| 台北市| 沭阳县| 湖南省| 禄丰县| 隆昌县| 宕昌县| 班戈县| 开远市| 浠水县| 中牟县| 武义县| 商水县| 新郑市| 万荣县| 佛学| 太湖县| 友谊县| 贺兰县| 平武县| 新兴县| 金华市| 房产| 久治县| 紫金县| 望城县| 屏边| 开远市|